miércoles, 10 de abril de 2013

COMO SOY DE CIENCIAS, CUIDO MUCHO LA LETRA

Aunque elegí la biología marina para comenzar trabajando como investigadora, Los idiomas han sido siempre un valor más que añadido a mi perfil profesional y los mejores aliados en mi vida personal.

Cuando decidí cambiar de rumbo y lanzarme al mundo de la traducción especializada, me sentí como un explorador que se adentra en un ecosistema de riqueza insospechada: el idioma español. Mi lengua materna.

Comencé entonces mi particular navegación por un mar de palabras, sorteando escollos gramaticales, consultando cartas ortográficas, capeando temporales semáticos y chaparrones léxicos, para recalar en una nueva playa profesional: la enseñanza del español. 

Y aquí me tenéis, aprendiendo de todos y de todo, navegando entre las ciencias y las letras.
Carta náutica del estrecho de Gibraltar